山石 韩愈|韩愈:山石全句加翻译

发布时间:2018-07-12   来源:心情说说带图片    点击:   
字号:

【www.biosite.cn--心情说说带图片】

《山石》 作者:韩愈 

 

山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。 

 

升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。 

 

僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。 

 

铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。 

 

夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。 

 

天明独去无道路,出入高下穷烟霏。 

 

山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。 

 

当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。 

 

人生如此自可乐,岂必局束为人靰。 

 

嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。 

 

【注解】: 1、荦确:险峻不平。 2、枥:同“栎”,落叶乔木。 3、局束:拘束。 4、更:再。 

 

【韵译】: 

 

山石峥嵘险峭,山路狭窄象羊肠, 

 

蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。 

 

登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场, 

 

经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。 

 

僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇, 

 

用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。 

 

为我铺好床席,又准备米饭菜汤, 

 

饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。 

 

夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷, 

 

明月爬上了山头,清辉泻入门窗。 

 

天明我独自离去,无法辨清路向, 

 

出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。 

 

山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁, 

 

时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。 

 

遇到涧流当道,光着脚板踏石淌, 

 

水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。 

 

人生在世能如此,也应自得其乐, 

 

何必受到约束,宛若被套上马缰? 

 

唉呀,我那几个情投意合的伙伴, 

 

怎么能到年老,还不再返回故乡? 

 

【评析】: 诗题为《山石》,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。只是用诗的开头二 字作题罢了。 

 

诗人按时间顺序,记叙了游山寺之所遇,所见,所闻,所思。记叙时由黄昏而深 夜至天明,层次分明,环环相扣,前后照应,耐人寻味。前四句写黄昏到寺之所见, 点出初夏景物;“僧言”四句,是写僧人的热情接待;“夜深”二句,写山寺之夜的 清幽,留宿的惬意;“天明”六句,写凌晨辞去,一路所见所闻的晨景;“人生”四 句,写对山中自然美,人情美的向往。“人生如此自可乐,岂必局促为人”是全文 主旨。 

 

全诗气势遒劲,风格壮美,数为后人所称道。

本文来源:http://www.biosite.cn/content/37/25743-1.html