李白的将进酒译文_李白:将进酒原文和译文

发布时间:2018-07-12   来源:唐诗三百首    点击:   
字号:

【www.biosite.cn--唐诗三百首】

《将进酒》

作者:李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,

与尔同销万古愁。

 

 

【注解】:

1、将:请。

2、会须:正应当。

3、岑夫子:岑勋。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多处。他也是一个学道

谈玄的人,李白称之为“逸人”,并有“吾将(与)元夫子,异姓为天伦”(《

颍阳别元丹丘之淮阳》)及“故交深情,出处无间”(《题嵩山逸人元丹丘山居

并序》)之语,可见李白和他的友好。

4、钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓:富贵人家宴会时用的乐器。馔玉:

梁戴嵩《煌煌京洛行》:“挥金留客坐,馔玉待钟鸣。”馔:吃喝。

5、陈王:三国魏曹植,曾被封为陈王。

6、平乐:平乐观。

 

【韵译】:

你没看见吗?

黄河之水是由天上而来。

波涛滚滚奔向东海,永不回头。

你没看见吗?

可悲的是高堂明镜照见了白发,

早晨如青丝般乌黑,傍晚白得如雪。

人生得意时,要尽情地寻欢作乐,

别让金杯玉露,空对天上明月。

天地造就我的才干,必有它的用处,

即使千金耗尽,还会重新再来。

烹羊宰牛,且图眼前欢乐,

应该痛痛快快一口气喝它三百杯。

岑勋先生呵,丹邱先生呵,

快快进酒吧,杯儿不要停!

让我为你们唱一曲,

请你们侧耳仔细听:

钟鸣鼓响饮食如玉,何足珍贵?

我只愿长醉享乐,不愿醒来受罪!

古来圣贤,生活恐怕都寂寞,

世上唯有酒徒,他们却芳名永驻。

古时陈王曹植曾在平乐观宴饮寻欢,

斗酒十千不嫌贵,任性地享乐一番。

主人呵,为何说我少银钱?

直接沽取醇酒,咱对饮个醉意绵绵,

这一匹名贵的五花马,

这一件价值千金的皮裘,

叫孩儿们拿去换美酒吧,

我与你喝个大醉,同消万古长愁。

 

【评析】:

这首诗意在表达人寿几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿

在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔流入海,一去不复重

返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而

“千金散尽”“且为乐”。同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,

并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,

“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。

诗深沉浑厚,气象不凡。情极悲愤狂放,语极豪纵沉着,大起大落,奔放跌宕。

诗句长短不一,参差错综;节奏快慢多变,一泻千里。

本文来源:http://www.biosite.cn/content/87/25758-1.html