夕次盱眙县翻译及赏析|韦应物:夕次盱眙县翻译及赏析

发布时间:2018-07-09   来源:资讯    点击:   
字号:

【www.biosite.cn--资讯】

《夕次盱眙县》 作者:韦应物 

 

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。 

 

浩浩风起波,冥冥日沉夕。 

 

人归山郭暗,雁下芦洲白。 

 

独夜忆秦关,听钟未眠客。 

 

【注解】: 1、落帆:卸帆。 2、人归句:意谓日落城暗,人也回到休息处所去了。 3、芦洲:芦苇丛生的水泽。 4、秦:今陕西一带。 

 

【韵译】: 

 

卸帆留宿淮水岸边的小镇, 小舫停靠着孤零零的旅驿。 

 

大风突起江上的波浪浩荡, 太阳沉落大地的夜色苍黑。 

 

山昏城暗人们都回家安憩, 月照芦洲雁群也落下栖息。 

 

夜晚孤独我不禁想起长安, 听到岸上钟声我怎能入睡? 

 

【评析】: 这是一首写楫旅风波,泊岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗。诗的前四句为第一 段,是写傍晚因路途风波,不得不停舫孤驿。后四句为第二段,是写人雁归宿、夜幕 降临,自夜到晓不能入眠而生乡思客愁。 

 

全诗富有生活气息,侃侃诉说,淡淡抒情,看是写景,景中寓情,情由景生,景 令动情。读来颇为动人。

本文来源:http://www.biosite.cn/show/16/25690-1.html